martes, 17 de enero de 2012

Cantigas del onanista manco (+18 años)



    
    Cancionero religioso medieval de la literatura, galaico-andalusí, fechadas entre el siglo III y el XXI aproximadamente, y atribuidas a un autor anónimo llamado Gozalaso de la Vega Bercea nacido más o menos en aquellas fechas y que residía en el monasterio de San Cabriolo, al sur de Turdetania.
       Se trata de un conjunto de 827 composiciones en honor a la bella Florinda, "mulher fermosa como el pétalo da rosa"..."do grande pecho e magnífica en lecho". Consta el cancionero de tres partes bien diferenciadas. La primera ,la segunda y la tercera...aunque entre estas dos últimas a veces la gente se confunde.
    En la primera parte se narra como la bella Florinda baja al arroyo a tomar un baño desnuda..."semelhando a Eva en Edén, pero mais bona que un tren"...inconsciente de que más arriba está el patio donde jóvenes monjes trabajan el huerto y al oir cantar su voz de sirena se asoman,.... "teniendo visión, de un anyel, que a todos, deixa en mal trançe...pues como le pasar a Onan, acomençan eixos monyes a pecar, vara en mano a menear, et sobre terra derramar, menos el pobre Baltasar, que mancándole as manos, con  seus peus le es menester de apanhar",... 
..."Prendidos por a belha Florinda con el hábito hasta a çintura ,fulhen os monyes despavoridos, por tan belha creatura, menos Baltasar que soto faldón, con es peus prosigue desaperçibido. ¡Que cabrón!... 
...La lloven se açerca loçana et piadosa de a degraçia do monje y se ofrece para facerle venturosa lo que su manca no deixa, presta suas manos la lloven, alçando la vestidura, et trobando una tranca mais grande e mais dura, que tornose locura la fhermosa, et diçe como una queixa, que en dos braças non podía agarrarla, de llarga et de grosa, hasta que finalmente la relamía do tanto mam.... la lloven raposa"
    En la segunda parte se cuenta como el Prior del monasterio les sorprende unidos en tan comprometida pose sentenciando.... "el fornicador aquesta terra hoyar no ose, si el onanista que aun pecador , face paixas ,pecado de marca menor, et non que a la lloven follose...caraixa!"...y somete a encierro al desdichado Baltasar quien.... "con su tranco enorme et creçido ya non puede en seus peus manipular sinon hasta seu lomo flagelar"...
    En la tercera parte se narra como... "el Padre Prior al ver a la belha flor, ofrecele o suo calor, junto a la sacristía, pero Florinda diçe, pater no es que me ria, esque non hay color entre aqueste suo ramete blanco, e la gran tranca del manco...por favol"
 Y acaban las canciones con un .." Quero seer oy mais seu trobador,
e rogolle que me queira por seu trobador, e que queira meu trobar reçeber,
ca per el quer eu mostrar dos miragres que ela fez, que troca la pescadella....en do Jonas un grande pez"...
   El manuscrito original de las cántigas e coserva en la biblioteca del monasterio de san Lucar de barradepan, en un códice de pergamino escrito con letra francesa el "corpus cantigae" por un lado, y redactado en alfabeto chino las notaciónes musicales a pie de página por el otro. Está compuesta la redacción  a  dos columnas, y a sus lados las iluminaciones policromadas, unas hechas con de pan de oro, y otras con de pan de centeno .
    Está considerada como la colección de música cortesana monódica más importante de la edad media y parte de edad la entera. Alfonso XV de Castilla y V de Lituania, heredó de su padre Fernando VI (Fernando seis),  su capilla musical, en la que se tocaba y cantaba la obra, acompañada por el baile de folclóricas de falda ancha, traje a lunares, peinetas y cencerros en la cintura. También creó su Escuela de traductores o scriptorium regio, donde amen de traducirla a tantos idiomas y tan peregrinos como el uzbeco y el navajo popularizó la singular obra que actualmente es éxito de taquillas  en Broadway.
    Las melodías están tomadas de la monodia gregoriana, de la lírica popular y de las canciones de los trovadores, y adoptan en su mayoría la forma de rondeau, con un estribillo musical que se repite tras las glosas, a ritmo de hip-hop.
   El códice está adornado con profusión de miniaturas. Muchas de ellas han sido de importancia capital para la organografía española y la logopedía canadiense, puesto que allí se aprecian los instrumentos del siglo XIII: organistrum, laúd, viola de arco, cítara, arpa, trompa, trompeta, silbato, matasuegras, castañuelas, cornamusas, sopa castellana, dulzainas, saxofones, bateria, pipas y gusanitos. Todo ello  ha sido de gran valor para investigar como se ejecutaban estos instrumentos en el siglo XIII siendo actualmente el modo  usado por grupos como kiss, rolling stones y el Koala

Glutth ehoghordo
 
"quises, scuisis and lombrissis foa al mai frens"

 Esto también fué publicado en "el señor de los bloguillos"

No hay comentarios:

Publicar un comentario